Jun 13, 2008

Engrish

Primero quiero mostrar una imagen rápida de un águila que pasa todos los días frente a mi ventana (si alguien opina que no es águila ahorrese ese comentario y déjeme seguir soñando).



Ya que quitamos eso del camino quiero platicarles sobre mi experiencia al tramitar el número de seguro social. Tuve que repetir el viaje porque sus computadoras se tardan diez días en agregar a una persona y yo fui a los siete. Pero no todo es tristeza, ya que pude pasear por el sistema de transporte público de los Estados Unidos que es una belleza, por ejemplo, nótese que tienen soporte para aparcar las bicicletas.



Una de las cosas más interesantes es que antes de subir la bicicleta tienes que estar 100% seguro de que removiste las pompas. Me imagino que un gran número de personas encadenaban la bici mientras todavía estaban montados y cuando ya estaba atada al camión era demasiado tarde para quitar las pompas.

Otra cosa interesantísima es que al llegar a la oficina del seguro social te dan una forma traducida al español, para facilitar el trámite.



Esta forma es una maravilla ya que incluye instrucciones claras y útiles sobre el trámite como la sección titulada "Cómo Someter Esta Solicitud". En el buzón de sugerencias dejé un papelito que decía que sería prudente agregar las siguientes recomendaciones:
  • utilizar ropa de cuero
  • utilizar un látigo
  • ponerse una mordaza.

8 comments:

lhchavez said...

Pues con todo y las malas traducciones... Un paisa puede cómodamente vivir en estados unidos durante años sin saber (mucho) inglés. Yo muy confiado en que iba a practicar mi inglés y para nada...

Estamos reconquistando culturalmente!

Unknown said...

jajajaja
magus
he decidido que eres una persona muy sucia jaja... eso de someter...
jajaja
pero bueno
jaja me enknta tu ilusión con el águila jajaja
cuidateeee
babai =)

Ani said...

jajaja...reconquistando, es más algo asi cómo encontrandose con mutaciones peculiarmente graciosas, me pregunto un poco...cómo es q si existe educacion bilingue, varios gringos aprenden español desde pequeños y todo, pq nadie realmente lo aprende? (tambien cabe la posibilidad de q nosotros seamos iguales respecto al inglés...pero segun yo no).

jeje...=P
Saludos

Magus said...

Pues eso del nivel de inglés en México es discutible. Yo recuerdo una escena en la secundaria en el nivel de inglés más alto (porque dividían a la gente por niveles). Dos chavos estaban peleándose en clase y la maestra les dijo que se separaran y después uno dice: "But he was molesting me".

Pues sí, así hasta yo le soltaba unas cachetadas.

Magus said...

Yo por qué soy una persona sucia, ¡todo lo que le hice a esa solicitud fue siguiendo instrucciones!

Unknown said...

Ya poniendonos en plan serio, creo que es un error de los gringos dejar su idioma de lado. En realidad, deberían promover por todos los medios a su alcance que los inmigrantes aprendan inglés y tengan acceso a la educación, ciencia y cultura.
De otro modo (del modo que es ahora) los hispanos seguirán siendo un grupo de inadaptados y segregados chavos banda.
No me refiero, claro, a los que tienen un grant con el status J-1 bajo las provisiones del acta de intercambio mutuo educacional y cultural de 1961 (como amendada), que se cuecen aparte.

Meche said...

qué sería de nosotros sin las convenientes y precisas traducciones de los gringos...

Gaby Olin! said...

maguzzio:

qué onda con este post? o mejor dicho... qué onda con tu mente cochina? ya sabía que ibas salir con algo así jeje

al que hay que someter con ropa de cuero y látigo es a ti, para que aprenda a no ver las cosas en doble sentido... y bueno, a los gringos además para que ya aprendan español bien y no salgan con esas ridiculeces...

pero bueno, que estés bien y te la sigas pasando bonito

P.D. ya pon fotos más padres, digo... el águila ta bonitona y todo, pero pues de algo más, no? jeje no te vayas a enojar :P